top of page

PENSAR COMO TRADUTOR - POSTS DA DANI - 5

Esta é uma sequência de posts falando sobre dicas para tradutores iniciantes.

Foram postados primeiro no grupo "Tradutores, Intérpretes e Curiosos" no Facebook e depois no Linkedin. Agora estão disponívels no Behind The Curtains.



Hoje meu post é sobre email marketing no mercado de tradução.


Pros que me conhecem, sabem que sou formada em Estatística e trabalhei junto a Marketing (como meu cliente interno) por muitos anos. Como o lobo perde o pelo mas não perde o vício, uso várias coisas que aprendi ao longo da minha carreira como Estatística (como CLT em várias empresas e como dona de consultoria em Analytics) no meu negócio de tradução.


Pois bem, eu sempre usei e-mail marketing (cold emailing) e ciclo de vida do cliente. Mas como nunca tinha encontrado um material que abordasse isso especificamente no mercado de tradução, tudo que fiz foi seguindo meus instintos e conhecimentos prévios.


Um certo dia, apareceu na minha timeline no LinkedIn um post falando sobre e-mail marketing e tradução. Parei e li, óbvio. Convidei o Pavel, autor do post, para os meus contatos no LinkedIn e comprei o material dele.


Li, analisei, incorporei as dicas e ideias dele em relação ao mercado de tradução. Como eu já tenho experiência com isso e já tenho a parte do CRM (parcialmente) implementada em um sistema nas nuvens, usei mais a apostila. Mas minha dica aqui é para os que estão começando a fazer seu marketing de serviços de tradução.


O material do Pavel é muito bom (e em conta). A apostila é muito clara e simples de entender e aplicar, e o Excel para controle e planejamento dos envios é uma mão na roda para os que estão começando.


RECAPITULANDO ALGUMAS DAS DICAS DA DANI ATÉ AGORA, PARA OS INICIANTES:



Vou deixar bem claro: eu comprei e gostei. Da mesma forma que eu assino o Payment Practices e recomendo a todos que assinem. Da mesma forma que eu assino o Proz.

コメント


bottom of page