April 29, 2015

When talking to other translators, questions about stress always come up. Obviously, regarding deadlines, trying to keep balanced work and family lives, financial aspects, getting new clients and maintaining relationships with current ones, quality of the work, constantly needing  to be learning and...

April 29, 2015

Working as a freelancer has its positives, like making your own work schedule, choosing where to work (not only in a home office, but also, when coworking, in vacation, etc.), and choosing your colleagues. But, mainly, choosing how to work. In what other place could I work while watching “Império” (...

April 29, 2015

Working as a freelancer is, at least, “different”. I came from the traditional job market, with employment contract, working at the site of the client, on business hours, and I felt the difference. The main thing is time management. When I say time management, I am not only talking about the transla...

April 29, 2015

Autumn is starting where I live. Moreover, I have daughters in school age. Connecting the dots: it is the perfect combination for someone getting sick. Children in school age are ideal to bring every kind of sickness to the house, including flu, colds, bacterial infections, and all sorts of transmis...

Older Posts >

Please reload

1/29

Hello, my name is Danielle Sanchez, and as a translator, I decided to share my thoughts on the area, my experiences, articles that I found interesting, opinions of colleagues, through this newsletter.

Featured Posts

Lost (and Found) in Translation 7 - english

April 29, 2015

1/7
Please reload

Recent Posts
Please reload

Follow Me
Please reload

Archive
  • LinkedIn Social Icon
  • Google+ Basic Square
Tag Cloud

Dani's Translations

© 2011-2020 by Dani's Translations